5 bonnes raisons de faire traduire votre site internet et éviter un traducteur automatique

We hope to see you at Vlaamse dag 2016 – Calpe (Alicante)
24 août, 2016
ai_alicante_Montelingua
Montelingua realiza interpretaciones para Amnistía Internacional
20 décembre, 2016

5 bonnes raisons de faire traduire votre site internet et éviter un traducteur automatique

idiomas-de-internet-boton-de-traducir-teclado_121-110777

Le site web d’entreprise représente notre image de marque en plus d’une vitrine de nos produits et services. Le faire traduire de manière professionnellepeut nous rapporter toute une série de bénéfices  très intéressants sur le long terme.

Vous souhaitez transmettre une image d’entreprise solide, inspirer confiance et promouvoir vos produits et services à un maximum de clients potentiels? Découvrez les principales raisons pour lesquelles chaque entreprise devrait faire traduire son site web:

  1. Améliorer l’image de marque de notre entreprise et susciter de la confiance 

Lorsqu’un client potentiel recherche un produit ou service afin de couvrir un besoin, il souhaite trouver une entreprise qui lui inspire confiance. Traduire notre site internet nous permet non seulement de susciter de la confiance mais également de démontrer à nos clients existants et potentiels qu’ils sont importants à nos yeux et que nous savons nous adapter à leurs besoins.

  1. Atteindre davantage de clients potentiels 

Notre site internet constitue une vitrine d’où vendre nos produits et services en continu. ll représente en outre souvent le premier contact entre notre entreprise et un client potentiel. Il est donc essentiel dans le cadre de notre stratégie de marketing digital de disposer du contenu de notre site web enplusieurs langues, pour ainsi atteindre un maximum de clients potentiels. 

  1. Évaluer l’acceptation de nos produits ou services sur d’autres marchés grâce à un investissement abordable 

Comprendre la manière de penser de consommateurs d’autres pays et connaître leurs préférences sont des facteurs clés que nous devons prendre en compte si nous souhaitons introduire un produit ou service sur un marché étranger avec succès. Faire traduire notre site web représente ainsi une manière abordable de “jauger” l’acceptation de nos produits et services à l’étranger. La majeure partie de l’investissement, liée à la création du contenu et à la conception du site, étant déjà effectuée, la traduction représente un coût bien moindre en comparaison et peut être en revanche une source de revenus importants sur le long terme.

  1. Nous rapprocher de nos clients existants et potentiels 

Lorsqu’une personne recherche un produit ou service afin de couvrir un besoin, il est naturel qu’elle se sente plus à l’aise de consulter l’information dans sa langue maternelle. Traduire notre site web nous permet de promouvoir nos produits et services d’une manière plus locale et atteindre nos clients “cibles” grâce à un message plus proche et personnalisé. N’oublions pas que la personnalisation est un des éléments essentiels de la stratégie commerciale d’une entreprise.

  1. Les utilisateurs d’internet passent plus de temps sur les sites rédigés dans leur propre langue 

Le temps passé par un utilisateur sur notre site favorise d’autant plus ses probabilités d’achat… Ce fameux taux de transformation…

Mais ce n’est pas tout: Mr. Google prend également en compte le temps passé par les utilisateurs sur notre site pour le positionnement de celui-ci dans son moteur de recherche. Plus ils y restent, plus notre site web gagne en popularité, améliorant ainsi notre référencement dans les résultats de recherche.

Comment pouvons-nous vous aider? 

Si, tout comme nous, vous êtes convaincu que faire traduire votre site web par un professionnel est essentiel au succès de votre proposition commerciale, vous êtes au bon endroit.

Montelingua peut vous aider à traduire votre site web, vos fiches produits, boutique en ligne, etc.

Chez Montelingua, nous traduisons et adaptons votre site web afin de vous aider à le positionner au mieux sur les moteurs de recherche internationaux (SEO multilingue).

Nous travaillons avec des traducteurs professionnels natifs afin d’obtenir une adaptation et un positionnement optimums. Plus qu’à la langue, nous vous permettons d’adapter votre site à la culture cible.

Vous avez besoin de faire traduire votre site web? Vous souhaitez faire traduire votre site internet, en tirer les meilleurs résultats et offrir un site ergonomique à vos clients lors de leur visite sur votre vitrine? Vous souhaitez que votre entreprise transmette une image solide et inspire confiance? N’hésitez pas à nous solliciter un devis, sans engagement!

Vous êtes d’accord avec nous? Nous serions enchantés de connaître votre opinion! N’hésitez pas à nous laisser votre commentaire ci-dessous.